ПСАЛОМ 102
«Благослови, душе моя, Господа», глас 8
ПСАЛОМ 145
«Хвали, душе моя, Господа», глас 4 легетос (в іншій інтерпретації це 7 глас)
Святогорський наспів 102 та 145 псалмів – в адаптації до церковнослов’янської мови македонського хору «Хармосини». На мою думку, адаптація дуже добра, можна мати зауваження тільки до деяких наголосів, напр., південні слов’яни схильні у слові «Господь» ставити наголос на перше «о». Однак я не виправляв ті кілька моментів.
[5 квітня 2024 року: ось версія Ніколи Попміхайлова, в якій виправлено наголоси і назагал це вже інша адаптація.]
Тут їх альбом: «Химни на Божествената Литургиjа». Зображальні псалми – 2 та 3 доріжка:
Про Блаженні: оскільки переважно я не маю часової змоги співати зі своїми друзями-співцями їх з тропарями (як належало б робити), я вибрав гарну знаменну версію без тропарів. Доживемо колись і до повних Блаженних... У всіх значеннях!
Тут їх альбом: «Химни на Божествената Литургиjа». Зображальні псалми – 2 та 3 доріжка:
Про Блаженні: оскільки переважно я не маю часової змоги співати зі своїми друзями-співцями їх з тропарями (як належало б робити), я вибрав гарну знаменну версію без тропарів. Доживемо колись і до повних Блаженних... У всіх значеннях!
і за це дякую :)
ВідповістиВидалити