понеділок, 28 березня 2016 р.

БОГОСЛУЖІННЯ СТРАСНОЇ І СВІТЛОЇ СЕДМИЦЬ – УСІ ГІМНОГРАФІЧНІ ТЕКСТИ В НОВОМУ УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ

Врешті-решт вирішив я викласти для всіх, хто Боголюбивий і благочестивий, повний збірник богослужінь Страсного (Великого) та Світлого Тижня – двох найважливіших, мабуть, тижнів у всьому церковно-літургійному році. Це новий український переклад, здійснений у 2006-2012 роках Майстернею Літургійних Перекладів «Трипіснець».

Працю над перекладом я розпочав у червні 2006 року зі стихир вечірні з Літургією Передосвячених Дарів у п’ятницю шостої седмиці Вел. Посту – це п’ятниця, що передує Лазаревій Суботі.

Майже одразу я почав звертатися за різними консультаціями – неоціненними для всієї праці – до моїх друзів Тараса Тима, знавця патристичної літератури, та його брата – літургіста Максима Тима. Вже не пам’ятаю достеменно, але, здається, 2010 року до нас долучився о. д-р Василій Рудейко. Так і утворилася Майстерня.

Праця над текстами цих двох тижнів – одна з найважливіших справ усього мого життя. Тож прошу не дивуватися, що файл раз-у-раз зазнаватиме дрібних змін-коректур. Тим паче, що невідомо, коли ця праця з’явиться в книжковому форматі: хто зна, чи ми, перекладачі, доживемо до появи її як церковного видання. Можливо, швидше вона буде видана як літературно-наукове видання – спадає на гадку віршований переклад «Книги скорботних піснеспівів» св. Ґріґора Нарекаці, виданий у совєтські (так! уявіть собі!) часи Наумом Ґрєбньовим.

Поклоняємся Страстям Твоїм, Христе, – покажи нам і славне Твоє Воскресіння!

2 коментарі: