Доволі відоме і люблене багатьма Трисвяте, з прекрасною Силою («Дінаміс»). Транскрипцію наспіву я робив, зважаючи на англомовну версію арізонського Свято-Антоніївського монастиря (можна знайти на їх сайті серед нот п’ятилінійних адаптацій Літургії). Тому, як і в арізонців, у мене нема вмонтованої в наспів традиційної Кратіми. Пристосування до церковнослов’янської мови робив, взоруючись на Ніколу Антонова (Болгарія), однак де в чому відходячи від його версії.
А нижче спів Ніколи Антонова, що був для мене почасти взірцем для адаптації під слов’янську:
Подобається мені виконання цих дівчат:
За дівчат дуже вдячний!
ВідповістиВидалитиВ Димитри пізнавальний і надихаючий канал!