ARMENIAN


Komitas Patarag for Mixed Choir – Патараґ (Літургія) Комітаса Вардапета в моїй адаптації для мішаного хору.

Матеріали я збирав протягом майже десяти років. Остаточна праця тривала влітку 2009 та влітку 2010 рр.


Yekmalian Patarag for Mixed Choir – Патараґ у гармонізації Макара Єкмальяна, наші звичайні старі ноти, якими ми користуємося у Львові.


Ареваґалі Жам – Година Сходу Сонця. Матеріали майстер-класу на фестиваль у Ярославі 2012 року.


Drnbacekh - Дрнбацек: Служба Відчинення Дверей Божого Милосердя у Вербну Неділю ввечорі.


Зразки виконання піснеспівів Служби Відчинення Дверей Божої Милости. Номер перед кожним піснеспівом – це його сторінка в PDF файлі:

4, 6, 8 Urach ler
10, 12, 14 yzKhristos thagavorn
20 Surb Astwatz
27-28 Shnorhya mez Ter
31 Imastun kusanqn
35 Thagavor pharac
42 Bac mez Ter (кілікійська версія)
44 Zoghormutyan qo zdurn (кілікійська версія)

Додатково:

Ч’ашу шаракан Квітної Неділі: Anskizbn Bann Hor (audio). Його ж PDF.
Шаракан Thagavor golov (audio, as Hambartzi)

Переклад усіх основних піснеспівів Служби Відчинення Дверей Божої Милости.

Votnlvayi - Вотнлваї: Чин Омиття ніг Апостолам у Святий і Великий Четвер.

До цього Чину додаю також авдіофайли:

1. Псалом 50 (сс. 4-7)
2. Єктенія (К’ароз «Аствац' мец' єв ск'анчелаґорц'», сс. 23-27)
3. Шаракан «Айсор канґнецав» та ґандзи у виконанні хору «Говер» (сс. 8-9 та 28-33)
4. Айсор анч’ар’ (сс. 46-48)

«Шаракан» або ж «Шаракноц» - головна гімнографічна книга Вірменської Церкви у російському перекладі Еміна. 1914 рік.


Вірменські мініатюри, як давні, так і сучасні, у високій роздільності. У підпапці Fresno є список усіх мініатюр за номерами, англійською мовою. Також у головній папці Armenian Miniatures є два доброї якості PDF-файли на цю ж тему: про ґладзорські мініатюри та американське видання Л. Дурново. Ось лінк.

Нор Цагік – воскресний таг св. Нерсеса Шноргалі. Гармонізація Едуарда Гакобяна.

Немає коментарів:

Дописати коментар